Persian proverbs

از ضرب‌المثلهای معروف

in PerScribe transliteration


  • ab ke s@rbala mire, qurbaQe @bu `@Ta mixune.
    آب كه سربالا ميره، قورباغه ابو عطا ميخونه
  • @ge to m@no `aq koni, m@n@m to ro `uq mikon@m!
    !اگه تو منو عاق كنی، منم تو رو عوق ميكنم
  • @z $oma `@basi, @z ma r@qaSi.
    از شما عباسی، از ما رقاصی
  • b@`d @z cehel sal geda'i $@b e jom`e ro gom k@rde.
    بعد از چهل سال گدائی شب جمعه رو گم كرده
  • ba gorg dombe mixuore, ba cupun gerye mikone.
    با گرگ دمبه ميخوره، با چوپون گريه ميكنه
  • ba in ri$ mixuay beri t@jri$?
    با اين ريش ميخوای بری تجريش؟
  • bademjan e b@m af@t n@dare.
    بادمجان بم آفت نداره
  • boko$id o xuo$gel@m konid!
    !بكشيد و خوشگلم كنيد
  • boz@k n@mir b@har miyad, komboze ba xiyar miyad.
    بزك نمير بهار مياد، كمبزه با خيار مياد
  • dig be dig mige rut siyah, sepaye mige S@l `@la.
    ديگ به ديگ ميگه روت سياه، سپايه ميگه صل علا
  • `e$q e piri g@r bejomb@d s@r be rosva'i z@n@d.
    عشق پيری گر بجنبد سر به رسوائی زند
  • f@vare cun bol@nd $@v@d s@rnegun $@v@d.
    فواره چون بلند شود سرنگون شود
  • fil@$ yad e hendustan k@rde.
    فيلش ياد هندوستان كرده
  • g@r to beht@r miz@ni, bestan bez@n.
    گر تو بهتر ميزنی، بستان بزن
  • h@rke x@rboze mixuore pa ye l@rze$ h@m mi$ine.
    هركه خربزه ميخوره پای لرزش هم ميشينه
  • inh@me x@r h@st o ma piyade rah mirim.
    اينهمه خر هست و ما پياده راه ميريم
  • jikjik e m@stunet bud, yad e zemestunet bud?
    جيكجيك مستونت بود، ياد زمستونت بود؟
  • juje ra ax@r e pa'iz mi$omar@nd.
    جوجه را آخر پائيز ميشمارند
  • k@s n@xar@d po$t e m@n joz naxon e @ngo$t e m@n.
    كس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
  • kuh be kuh nemirese, ad@m be ad@m mirese.
    كوه به كوه نميرسه، آدم به آدم ميرسه.
  • m@n ance $@rT e b@laQ @st ba to miguy@m, to xuah @z sox@n@m p@nd gir xuah m@lal.
    من آنچه شرط بلاغ است با تو ميگويم، تو خواه از سخنم پند گير خواه ملال
  • m@n mig@m @nef, to n@gu @nef.
    من ميگم انف، تو نگو انف
  • mahi ra h@rv@qt @z ab begir@nd taze @st.

  • ماهی را هروقت از آب بگيرند تازه است
  • mey boxuor, menb@r besuzan, m@rdom-azari m@kon.
    می بخور، منبر بسوزان، مردم‌آزاری مكن
  • mobar@k xuo$gel bud, abele h@m d@r avord.
    مبارك خوشگل بود، آبله هم در آورد
  • morQi ke @njir mixuore noke$ k@je.
    مرغی كه انجير ميخوره نكش كجه
  • nou ke um@d be bazar, kohne mi$e del azar.
    نو كه اومد به بازار، كهنه ميشه دل آزار
  • pine-duz be H@rf orsi-duz nemi$e.
    پينه‌دوز به حرف ارسی‌دوز نميشه
  • qac e zin ra bec@sb, @sb-s@vari pi$ke$et.
    قاچ زين را بچسب، اسب‌سواری پيشكشت
  • s@g e z@rd b@rad@r e $oQale.
    سگ زرد برادر شغاله.
  • s@ng moft gonje$k moft
    . سنگ مفت گنجشك مفت
  • s@r e gav tu ye xomre gir k@rde.
    سر گاو توی خمره گير كرده
  • s@r e gonde-@$ zir e l@Hafe.
    سر گنده‌اش زير لحافه
  • surax e do`a ro gom k@rde.
    سوراخ دعا رو گم كرده
  • $@rik e dozd o r@fiq e qafele.
    شريك دزد و رفيق قافله
  • $ah mib@x$e $eyx `@li xan nemib@x$e.
    شاه ميبخشه شيخ علی خان نميبخشه
  • $otormorQ ra goft@nd bar b@rdar goft morQ@m, goft@nd p@rvaz kon goft $otor@m.
    شترمرغ را گفتند بار بردار گفت مرغم، گفتند پرواز كن گفت شترم
  • xane'i ra ke do k@dbanu st, xak ta zanu st.
    خانئی را كه دو كدبانو ست، خاك تا زانو ست
  • yar d@r xane o ma gerd e j@han mig@rdim.
    يار در خانه و ما گرد جهان ميگرديم
  • z@ban e sorx s@r e s@bz mid@h@d b@r bad.
    زبان سرخ سر سبز ميدهد بر باد

Acknowledgment: adapted from proverb list provided by Eurofarsi